Может как-то намекнуть об этом ответственным за объявление?
Я когда в садике работала, у нас воспитательница одна (с двумя высшими образованиями!) вывесила информацию для родителей (рядом с детскими поделками из пластилина): "Лепка из пластЕлина способствует развитию мелкой мАторики..." Я мягко намекнула ей на ошибки... Так она затаила на меня обиду и перестала со мной разговаривать... Нужно исключать из своих мыслей "Я не могу"... Сумел один, сумеют и другие! Не смог никто - ты будешь первым!
Таташа, надо было незаметно от нее красной ручкой исправить и оценку поставить ;))
Добавлено (24.02.2014, 22:14) --------------------------------------------- А вообще человек мог описАться. Со мной бывает. Даже на клавиатуре, где "и" и "е" далеко, могу не ту поставить. Перечитываю и удивляюсь.
Добавлено (25.02.2014, 00:37) --------------------------------------------- А у меня опять вопрос по поводу слов "щипешь, щиплешь, щипаешь..." Как правильно? Я что делаю? Хватит что делать?
Если речь о действии, сделанном по отношению к кому-либо. Я его ущипнул. Тут вроде без вопросов. А если действие постоянно повторяющееся? Я всегда его ...? Может хватит ...? Что ты меня ...?
А у меня опять вопрос по поводу слов "щипешь, щиплешь, щипаешь..." Как правильно? Я что делаю? Хватит что делать?
Если речь о действии, сделанном по отношению к кому-либо. Я его ущипнул. Тут вроде без вопросов. А если действие постоянно повторяющееся? Я всегда его ...? Может хватит ...? Что ты меня ...?
Щиплю, щиплешь (разг. щипешь), и (разг.) щипаю, щипаешь, пов. щипи и щипай, несов. 1. кого-что. Защемляя, сдавливать, сжимать крепко, до боли (кожу тела). Щипать руку. Щипать ребенка за руку. 2. перен., что. Причинять боль, вызывать ощущение жжения. Недвижный воздух жжет и щиплет. Фофанов. Свежий ветер так и режет ему лицо, за уши щиплет мороз. Гончаров. Перец щиплет язык. 3. что. Держа, теребить. Он начал щипать левый ус, повесив голову. То есть: Я его щиплю... Может хватит щипать... Что ты меня щиплешь...
Источник: Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова. Нужно исключать из своих мыслей "Я не могу"... Сумел один, сумеют и другие! Не смог никто - ты будешь первым!
Для меня стало открытием относительно недавно, что тюль - это мужской род. Мой телефон 8.926.535.14.16 Звоните-будем дружить) Нашла в интернете параметры идеальной фигуры…Измерила себя…Обнаружила у них несколько серьёзных ошибок…
Ага, исправила. Конечно, можно допустить, что это была просто описка. Но мне кажется, что есть смысл потратить больше времени на проверку написанного, чем потом краснеть перед родителями. Нужно исключать из своих мыслей "Я не могу"... Сумел один, сумеют и другие! Не смог никто - ты будешь первым!
Очень часто приходится слышать, что шампунь склюняют как женский род. Меня прям всю переворачивает от этого, но замечаний никогда не делаю. А может и надо - одного исправишь, второго, глядишь и станут люди говорить правильно.
Про женский род этого слова - очень распространённое заблуждение.
Тюль, шампунь - мужского рода. Мозоль - женского.
Когда-то обращалась в турфирму и теперь изредка получаю смс с рекламой. Вчера получила такое: "....-Тур Турция, Египет,..... Лучшые предложения!...." "Не надо совершать в жизни подвигов, надо не совершать подлостей в жизни." В. Ивашов
Горяинова-Мария, я только про тюль как-то никогда не думала. еще многие говорят жАлюзи, не знаю почему, но меня прям бесит жааааалюзи.
ЦитатаГоряинова-Мария ()
Лучшые предложения!
вот так вот.. Мой телефон 8.926.535.14.16 Звоните-будем дружить) Нашла в интернете параметры идеальной фигуры…Измерила себя…Обнаружила у них несколько серьёзных ошибок…
Но я поняла, пючто в разговорной форме можно без "Л" говорить? Или нет?
Да, в разговорной речи их можно употреблять без "л" (щипаю, щипаешь). Нужно исключать из своих мыслей "Я не могу"... Сумел один, сумеют и другие! Не смог никто - ты будешь первым!
Иришка, это правительство Украины считает, что так говорить правильно (по-русски).
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Levis, мы когда писали доверенность у нотариуса , для вывоза ребенка бабушкой на отдых в Крым , нам так и написали "в Украину" , я посчитала это ошибкой , а нотариус объяснила и чтобы проблем не было на границе